Tot i que el llatí no es parla ni s’escriu regularment des de fa centenars d’anys, a excepció d’un text acadèmic ocasional, el seu llegat encara es deixa sentir al llarg del lèxic tant del romanç com del germànic. idiomes actuals . Tant si esteu llançant un grosella espinosa atacar o afegir etcètera fins al final d’una llista, és probable que us ompliu el discurs de frases llatines sense ni tan sols saber-ho.
Dit això, podem fer millor que exclamar 'veni, vidi, vici' després d'una victòria a Scrabble o xiuxiuejar 'in vino veritas' abans de difondre un secret per prendre unes copes. Amb això en ment, hem recopilat les frases genials llatines que podríeu i hauríeu d’utilitzar diàriament.
Un popular lema de l’escola llatina, aquest significa: “Atreveix-te a saber”. Normalment s’associa a l’Edat de la Il·lustració i pot ser el recordatori que necessiteu per no deixar d’aprendre mai, independentment de la vostra edat.
Una de les frases llatines més populars, que significa: 'A través de l'adversitat contra les estrelles', aquest enunciat s'utilitza generalment per descriure la superació de l'adversitat que resulta en un resultat favorable. Per exemple, aquest lema estatal comú, que també serveix per adornar la placa commemorativa del astronautes que van morir a l'Apollo 1 —Es pot utilitzar en converses quan es fa un mal camí, però tens confiança us espera un resultat més gran.
somiant amb àngels vestits de blanc
Tots hem escoltat la frase 'carpe diem' un milió de vegades, però us en farem una millor: 'Carpe vinum'. De totes les frases llatines per dominar, aquesta, que es tradueix per 'agafar el vi', us serà útil quan vulgueu impressionar al vostre cambrer amb un frase de menjar de luxe o feu la vostra millor impressió de Calígula després d’unes copes de pinot noir.
Les frases llatines no es mostren molt més icòniques que 'alea iacta est' o 'the die is cast', una expressió que es diu Juli Cèsar mentre creuava El riu Rubicon d'Itàlia amb el seu exèrcit. Per descomptat, funciona igual de bé quan tens les rodes en moviment per obtenir un pla brillant que no impliqui la guerra civil.
Si voleu deixar clar que no defensareu el servei de llavis, llenceu 'acta non verba' al vostre idioma quotidià. Aquesta frase, que significa 'fets, no paraules', és una manera fàcil de deixar clar que no es pateix amablement aquells el comportament dels quals no coincideixi amb les seves paraules.
Voleu inspiració per matar-la en un proper? entrevista de feina ? Repetiu 'Audents fortuna iuvat' ('La fortuna afavoreix els audaços') algunes vegades al mirall abans de sortir per la porta.
Tot i que és natural molestar-se pels danys causats per tempesta a una casa o per condicions perilloses que provoquen la cancel·lació d’un vol, els parlants de llatí van deixar clar que la natura no comparteix els nostres sentiments. 'Natura non constristatur', que vol dir que 'La natura no s'entristeix', és la frase perfecta per recordar-vos a vosaltres mateixos o als altres fins a quin punt es preocupa realment per la mare naturalesa.
Pot ser que avui no vagi de la manera que vulgueu, però sempre podeu augmentar el vostre esperit pronunciant 'ad meliora' o 'Cap a coses millors'.
La navalla d'Occam no sempre és la millor manera de jutjar una situació. En els moments en què la creença només supera la lògica, deixeu anar un 'creo quia absurdum est', que significa: 'Crec perquè és absurd'.
Tot i que no del tot Washington Post el lema , aquesta frase s’acosta bastant. Si alguna vegada canalitzeu el vostre superheroi interior, proveu aquesta expressió que significa: 'En absència de llum, preval la foscor'.
Hi ha una raó per la qual encara admirem les pintures i les escultures de mestres morts des de fa molt de temps i, per sort, una de les frases llatines més fàcils de dominar gairebé ho resumeix: 'L'art és llarg, la vida és curta'.
indica que la vostra relació s’acaba
No podem esperar reunir amics i admiradors si no valem la pena. Segons aquesta cita de, s’ha de guanyar afecte i bona reputació Ovidi . Vol dir: 'Si vols ser estimat, sigues amable'.
L’amor és sorprenent, dolorós i alhora confús, ja que els que parlaven llatí aparentment ho sabien massa bé. La propera vegada que vulgueu recordar a un amic l'exquisida agonia que sovint acompanya una nova relació, utilitzeu aquesta frase, que significa: 'L'amor és ric en mel i verí'.
Des de Horaci 's Odes , aquesta frase llatina es tradueix en: 'Una nit ens espera a tots' i ens recorda que tots som simples mortals. 'Una nit', en aquest context, significa la nit de les nostres morts.
Una cita atribuïda al filòsof Sèneca , aquesta frase llatina significa: 'Vivim, ja que hem de morir'. La vida és curta, bàsicament, de manera que és possible que gaudim mentre puguem.
El lema de la fictícia família Addams, aquesta frase significa: 'Festegem encantats dels que ens sotmetrien'. També és perfecte per utilitzar-lo en qualsevol conversa en què vulgui aterrir algú més.
Des de Virgili 's Eneida , aquesta frase, que significa: 'Si no puc moure el cel, aixecaré l'infern', és l'addició perfecta al vocabulari de qualsevol persona amb un nimbo inexistent.
Si teniu relació amb algú obsessionat amb el seu propi horòscop, potser voldreu dir-li això. Vol dir: 'Les estrelles ens inclinen, no ens vinculen'. Dit d’una altra manera, fins i tot si hi ha un pla, tots tenim el lliure albir.
Sèneca estava molt per davant del seu temps quan va escriure: 'Timendi causa est nescire'. Si parleu amb algú que té por del desconegut, recordeu-li que 'la ignorància és la causa de la por'.
Aquesta frase és útil per traduir a 'El final corona el treball' sempre que tingueu la temptació de jutjar un projecte, ja sigui vostre o d'algú, quan encara esteu al centre.
Els moments difícils són descoratjadors en aquest moment, però mai se sap com va passar el temps canviant la vostra opinió sobre ells. També del Eneida , per Virgili, aquesta frase significa: 'Potser fins i tot aquestes coses seran bones per recordar un dia' i pot ser un lema útil per mantenir-vos en marxa.
Ets terrible desviar-te de la teva llista de tasques, fins i tot quan evolucionen les circumstàncies? És possible que vulgueu escriure 'Malum consilium quod mutari non potest' a la part superior del vostre bullet journal. Aquesta cita de El sirià vol dir: 'Malament és el pla que no pot canviar'.
És a dir, 'Si els vents fallen, utilitzeu els rems', aquesta frase recorda que normalment hi ha un pla B. El fet que una tasca no sigui tan fàcil com creieu que no vol dir que no sigui possible ... tot i que pot necessitar una mica més de greix del colze del que esperàveu.
Si alguna vegada heu volgut fer por al cor dels vostres enemics (o simplement voleu una bona tornada quan enxampeu algú enganyat la nit del partit), proveu aquesta expressió. Significant: 'Les accions mortals mai enganyen els déus', aquesta frase llatina s'adapta certament al projecte de llei.
nena somia significat
Vius la vida a la vora? Aleshores, 'dulce periculum' pot ser el vostre nou lema. Significa que 'el perill és dolç' i deixar caure aquesta frase en una conversa informal sens dubte permet a la gent saber de què tracta.
Si el vostre amic teòric de la conspiració necessita una bona conversa, colpeu-los amb un ràpid 'condemnant quo non intellegunt'. Aquesta frase, que significa: 'Condemnen allò que no entenen', és la cremada perfecta per a aquells que defensen amb orgull les seves opinions menys respostades per la lògica i ofereixen poques proves.
Per a aquells que desitgin deixar clar que no donen segones oportunitats, guardeu 'factum fieri infectum non potest' a la butxaca del darrere. Aquesta frase, que significa 'És impossible que es desfaci una acció', també serveix de recordatori greu per als vostres amics quan diuen que estan a punt de fer alguna cosa precipitada.
Et trobes atrapat entre una roca i un lloc dur? Bombeu-vos deixant anar un 'aut viam inveniam aut faciam'. Aquesta frase, que es tradueix per: 'Trobaré un camí o en faré un', s'atribueix famosament al general cartaginès Anníbal, un dels els líders militars més famosos de la història.
Mentre Wall Street potser ens ha dit que la cobdícia és bona, la llengua llatina demana diferències. Si voleu refutar l’obsessió d’un conegut per tenir-ho tot, colpeu-los amb un «qui totum vult totum perdit» o, traduït: «Qui ho vol tot ho perd tot».
De totes les frases llatines del món, n’hi ha una de perfecta per recollir-se quan se sent que les estrelles no s’alineen al seu favor. Només cal recordar: 'Faber est suae quisque fortunae' o 'Cada home és artesà de la seva pròpia fortuna'.
Si mesquinesa de les xarxes socials i els xafardeigs ociosos se senten a sota vostre, proveu d'afegir 'aquila non capit muscas' al vostre vocabulari. La frase, que significa: 'L'àguila no atrapa mosques', és una manera especialment curta de recordar als altres que no estàs a punt de molestar-te amb les seves tonteries.
Aquells que no l’entenen s’han burlat de moltes idees fantàstiques o d’una predicció aparentment impossible. Quan això us passi, recordeu als vostres detractors: 'Nullum magnum ingenium sine mix dementia fuit' o 'No hi ha hagut gran saviesa sense un element de bogeria'.
Aquell noi que es proclama un geni, però sembla que només repeteix comentaris derivats? És 'barba tenus sapientes' o 'tan savi fins a la barba'. En altres paraules, aquest noi podria semblar intel·ligent al principi, però tot és una façana.
Necessiteu una manera ràpida de deixar clar que un assetjador no us deixarà intimidar? Simplement digueu-los: 'Lupus non horari canem lantrantem'. Això significa: 'Un llop no té por d'un gos que borda'.
Quan tingueu moltes ganes de recordar a qui treballa els subordinats a la feina, llenceu un 'no ducor duco'. Amb el significat de: 'No estic guiat, condueixo', aquesta frase és una manera poderosa de fer saber als altres que no us heu d'embolicar.
De vegades, les opinions de la gent no es poden canviar. Quan aquest sigui el cas, deixeu anar un 'fere libenter homines id quod volunt credunt', que es tradueix per: 'Els homes generalment creuen el que volen'.
Creus que la veritat és aquí? Creus que n’hi ha secrets governamentals que amenacen la nostra existència? Si és així, aquesta frase, que significa 'Desconfieu de tot', hauria de ser un complement benvingut al vostre lèxic.
el més divertit que en dieu acudits
El fet que pensis que ets una persona relativament savia no vol dir que estiguis necessàriament a la pilota. Com molts parlants de llatí us poden recordar amb aquesta frase, que significa: 'Dels homes mortals, cap és savi en tot moment'.
Si creieu que se us subestima, no tingueu por d'escopir: 'Quid infants sumus?' a aquells que potser no veuen el vostre potencial. Tot i que no és exactament un insult mordaç, és bastant divertit conèixer la frase llatina per a: 'Què som, bebès?'
Per descomptat, no totes les frases llatines són útils, algunes són divertides. Aquesta, en particular, una traducció d’un refrany humorístic de Monty Python Un esbós de 'Llibreta de frases hongaresa bruta' vol dir simplement 'El meu aerolliscador està ple d'anguiles. ' I per obtenir dades més divertides sobre el llenguatge, inscriviu-vos al nostre butlletí diari .