Dimarts, PETA va publicar una llista d’expressions que responen als animals que hauríem d’utilitzar per substituir les expressions quotidianes que són condescendents o agressives cap als animals. Per tant, 'Mata dos ocells amb una pedra' es converteix en 'Alimenta dos ocells amb un tronc', 'Bata un cavall mort' es converteix en 'Alimenta un cavall alimentat' i 'Agafa el toro per les banyes' es converteix en 'Agafa una flor per les espines . '
Les paraules importen i, a mesura que evoluciona la nostra comprensió de la justícia social, el nostre llenguatge evoluciona junt amb ella. A continuació s’explica com eliminar l’especisme de les converses diàries. pic.twitter.com/o67EbBA7H4
& mdash MAP (@peta) 4 de desembre de 2018
Al títol adjunt, l’organització de defensa dels animals defensava que “les paraules importen i, a mesura que evoluciona la nostra comprensió de la justícia social, el nostre llenguatge evoluciona juntament amb ella. A continuació s’explica com eliminar l’especisme de les converses diàries. L'especisme, per recordar-ho, és un terme utilitzat sovint pels defensors dels drets dels animals que descriu un comportament discriminatori envers els animals en funció de la seva espècie. Per tant, l’argument de PETA és que l’ús d’aquests idiomes és tan ofensiu com l’ús de “llenguatges racistes, homòfobs o capaços”.
com menjar sense engreixar-se
De la mateixa manera que es va fer inacceptable l’ús d’un llenguatge racista, homòfob o capaç, les frases que banalitzen la crueltat envers els animals desapareixeran a mesura que més persones comencin a apreciar els animals pel que són i comencin a “portar els bagels a casa” en lloc de la cansalada.
- MAPA (@peta) 4 de desembre de 2018
Molts usuaris de xarxes socials es van indignar amb la idea que una frase com 'ser el conillet d'índies' era comparable a insultes racistes, masclistes o homòfobes.
Ho sento, què? El meu gat mai no es veurà afectat perquè digui que 'el gat ha tingut la llengua' de la mateixa manera que m'afecta algú que em digui la paraula n, però vaja, suposo.
- Madi Keith (@MoodyMoot) 5 de desembre de 2018
I mentre alguns pensaven que les frases de reemplaçament eren una mica intel·ligents ...
Tot el que penseu de PETA, és realment intel·ligent @xor https://t.co/yYJwpiSbnS
- Jeff Roberts (@jeffjohnroberts) 4 de desembre de 2018
... i que portar a casa els bagels en particular té molt de potentianl ...
com saber si un home està enamorat de tu
'portar a casa els bagels' té potencial
- j.r. hennessy (@jrhennessy) 4 de desembre de 2018
... la majoria estaven d'acord que eren una mica ridículs.
L’elefant que hi ha a l’habitació aquí és que heu deixat sortir al gat la bossa de la quantitat de persecució que fa per l’oca salvatge. la racionalitat ha anat als gossos. Una mica de porc cap. Hauríeu de deixar el gall dindi fred i deixar que els gossos que dormin s’acostin.
- Tim Cocker (@cocker) 5 de desembre de 2018
Com els idiomes originals, molts dels de substitució no semblen molt bones idees. Per què alimentaria un cavall que ja s’ha alimentat? L’obesitat animal no és cap broma, PETA!
bons desitjos per explicar-li al vostre xicot
Si 'doneu de menjar a un cavall alimentat', no és una sobrealimentació que es podria considerar una forma d'abús?
- Diisplaced (@Diisplaced) 5 de desembre de 2018
Els ocells no haurien de menjar-se realment ni un tronc, ni molt menys dos.
Els scones no són dolents per als ocells? Els ocells només han de menjar llavors i insectes. Us hauríeu de fer vergonya!
- Judah Maccabeyoncé (@OhNoSheTwitnt) 5 de desembre de 2018
I agafar una flor per les seves espines sembla una vida molt pobra.
Per què algú agafaria una flor per les seves espines?!?! https://t.co/fVi5VYuiaA
- Ian McLaren (@iancmclaren) 4 de desembre de 2018
També val la pena assenyalar que molts idiomes quotidians no tenen cap sentit i que molts d’ells tenen històries terribles.
què significa quan somies amb la mateixa persona
Alguns d’aquests són realment intel·ligents, però sincerament no he entès mai l’iconoclasma de l’idioma. El fet que alguna cosa tingui una etimologia desagradable no vol dir que deixi d’utilitzar-la. És il·lustratiu, no literal. https://t.co/8GYqFFwD3Y
- Yokotaster (@neontaster) 4 de desembre de 2018
Potser hauríem de substituir-los tots?
com ser millor cònjuge
No poseu tota la col arrissada en un colador. https://t.co/vzij5UkyNe
- Vince Coglianese (@TheDCVince) 4 de desembre de 2018
O simplement deixeu d’utilitzar-los. Millor encara, deixem-ho es comunica únicament mitjançant emoji !
Per obtenir més informació sobre les estranyes complexitats de la llengua anglesa, consulteu-les 30 paraules habituals que la gent utilitza malament .
Per descobrir més secrets sorprenents sobre com viure la millor vida, clica aquí a seguir-nos a Instagram!