Els orígens sorprenents dels termes d'argot diari que utilitzeu constantment

L’anglès és un llenguatge increïblement adaptable. En un sol any, els diccionaris en línia d’Oxford afegeixen aproximadament 1.000 paraules al nostre lèxic cultural, moltes de les quals provenen popular slang . Sempre s’està creant un nou argot, alguns fins i tot originats a partir de la pandèmia del coronavirus .



La veritat és que hi ha tants termes i frases d'argot en llengua anglesa que probablement ni tan sols us adoneu de la freqüència amb què els feu servir. I encara que alguns d’ells van aparèixer en certa manera, d’altres tenen en realitat etimologies molt interessants i elaborades. Hem completat els sorprenents orígens de 27 termes argot que probablement utilitzeu cada dia. I per obtenir més vocabulari vintage, fes un cop d'ull Termes d'argot antic que els nens nascuts després del 2000 mai no entendran .

1 Pren el pastís

Dona gaudint menjant magdalenes

Shutterstock



La frase 'pren el pastís' prové de les passejades de pastissos populars a finals del segle XIX. Les parelles estirarien elegantment i ben vestides i la parella amb la millor caminada guanyaria un pastís com a premi. Curiosament, aviat es va utilitzar el passeig de pastissos per descriure alguna cosa que es podia fer amb molta facilitat, i és molt possible que d’aquí rebem la frase “tros de pastís”. I és possible que vulgueu retirar-vos del lèxic per a algunes paraules i frases, Aquests són tots els termes de l'argot que teniu massa vells per fer-los servir després dels 40 anys .



2 A sobre del tauler

jugar a cartes, millorar la memòria

Shutterstock



Quan els jugadors de pòquer mantenen les mans sobre la taula, és impossible (o almenys molt més difícil) trampar apilant la baralla. La taula també es deia tauler, de manera que si hi ha alguna cosa a sobre del tauler vol dir que és legítima.

3 Tir de partida

dona blanca que sembla trista amb un home blanc darrere d

iStock

Un tret de partida, que és un insult final llançat al final d’una baralla quan suposem que s’ha acabat, era originalment un tret de part. Els parts, que vivien en un antic regne anomenat Partia, tenien una estratègia mitjançant la qual pretenien retirar-se, i els seus arquers disparaven trets a cavall. El part sona prou com a partir i, juntament amb el fet que poca gent sabia qui eren els parts, la frase es va canviar per un tret de separació. I parlant d’insults, comproveu com Megan Fox Slams, l'ex Brian Austin Green, per haver publicat una foto del seu fill .



4 Mort com un cargol

Taüt del bosc suïcida d

Shutterstock

Certament es podria argumentar que un cargol de la porta mai no va estar viu, però quan un cargol de la porta ha mort, en realitat s’ha colpejat a través d’una porta, amb l’extrem que sobresurt martellat i aplanat a la porta de manera que mai no es pugui deixar anar, ni retirar-lo ni utilitzar-lo de nou. . La frase 'mort com a cargol de porta' existeix des del segle XIV, gairebé sempre que la paraula cargol ha estat oficialment en llengua anglesa.

5 Fins a talls de llautó

Shutterstuck

Hi ha moltes teories sobre el que significa 'fins a les punxes de llautó', incloent-hi que les punxes de llautó són una argot rima de fets difícils. Però és molt probable que les puntes de llautó que s’esmenten aquí siguin puntes de llautó reals. Els comerciants solien mantenir les taules clavades als taulells per fer-les servir com a guies per mesurar les coses, de manera que, per arribar a les taules de llautó, hauríeu acabat de decidir què volíeu i estareu a punt per tallar una mica de tela i fer algun negoci real.

6 Per a mi és grec

Talles gregues al temple d’Efes

Shutterstock / abdelsalam

La frase 'és grec per a mi' s'atribueix sovint a Shakespeare, però existeix des de molt abans del seu temps. Es pot trobar una versió anterior de la frase escrita en traduccions al llatí medieval, que diu 'Graecum est non potest legi' o 'és grec'. No es pot llegir. ' I si teniu un argot més antic, consulteu-ho 100 termes d'argot del segle XX Ningú no fa servir més .

7 Empenyent el sobre

avió que aterra al capvespre

Shutterstock

'Empènyer el sobre' no fa referència a un sobre físic real. Més aviat, el sobre és matemàtic, en aquest cas, un sobre de vol. L’embolcall de vol d’una aeronau és una mesura de la seva velocitat, factor de càrrega o altitud. Per tant, empènyer l’embolcall seria provar els límits de seguretat quan es volava un avió, sense empènyer suaument un embolcall real a través d’una taula. I perquè els orígens de les paraules, llistes d’entreteniment, notícies i molt més es lliurin a la safata d’entrada, inscriviu-vos al nostre butlletí diari .

8 Smart Alec

Home encongint-se d’espatlles en un argument de més de 40 anys

Shutterstock

És possible que hàgiu presumit que l'Alec a 'Alec intel·ligent' només era un nom que semblava bé precedit de la paraula intel·ligent, però no és necessàriament el cas. Professora Gerald Cohen suggerit al seu llibre Estudis en argot que era l'Alec intel·ligent original Alexander Hoag , un lladre professional que va viure i robar a la ciutat de Nova York a la dècada de 1840. Hoag era un criminal molt intel·ligent que treballava amb la seva dona i altres dos policies per fer carteristes i robar persones. Finalment, va ser rebentat quan va decidir deixar de pagar als policies.

9 El vaig sentir a través de la vinya

raïm penjat a la vinya

Shutterstock

La gent de la vinya que escolta les coses és un telègraf de la vinya, que era el sobrenom que es donava als mitjans de difusió d’informació durant la Guerra Civil com una mena d’ullet a un telègraf real. El telègraf de la vinya és només un intercanvi d’informació de persona a persona i, de la mateixa manera que quan es juga a un joc de telèfon, és millor presumir que la informació que rep ha passat per algunes permutacions des que es va compartir per primera vegada.

10 vedella

Animal nacional de dues vaques

Shutterstock

Dir que teniu una carn de vedella —o que en feu— amb algú ha estat realment argot des de finals del segle XIX. No obstant això, fins i tot abans, la gent feia servir vedella com a argot. Al segle XVIII, la gent cridava 'vedella calenta' en lloc de 'deixar de lladre', de manera que la vedella es va anar convertint en sinònim de crits, que es van convertir en discussions, i ara s'utilitza principalment per descriure un feu entre dues persones. I per obtenir fotos més belles de boví, fes un cop d'ull 28 fotos de vaca massa adorables per a les paraules .

11 Snitch

Home assegut a la cel·la de la presó

Shutterstock

Des de finals del segle XVIII, la gent fa servir la paraula 'picar' per descriure un informant. Abans d’això, snitch era un cop al nas. Llavors significava el nas mateix. I com que les persones entremaliats sempre s’estan ficant els nassos en els negocis d’altres persones, no va passar molt de temps fins que es va començar a utilitzar snitch de la manera que és avui.

12 Mossegar la bala

Els amics de la muntanya russa un espantaven i cridaven un altre rient emocionat

Shutterstock

Avui, quan algú mossega la bala, està fent alguna cosa extremadament desagradable. Però, quan va sorgir la frase, la gent literalment mossegava les bales. Abans que s’inventessin els anestèsics, els soldats anaven contra una bala per fer-la passar pel dolor d’una amputació.

13 Superproducció

Un model de postguerra

Shutterstock

somia amb ser violada

Una superproducció actual fa referència a una pel·lícula de Hollywood amb un gran pressupost, però originalment era el nom donat a les bombes massives utilitzades pels britànics a la Segona Guerra Mundial, que pesaven fins a 12.000 lliures, que podrien eviscerar tot un bloc de la ciutat. Els anunciants van prendre la paraula i la van utilitzar per descriure una pel·lícula massiva que faria qualsevol cosa menys una bomba. Lamentablement, algunes superproduccions encara ho fan.

14 El gat està fora de la bossa

molest gat de pèl llarg

Shutterstock / Danielle Armstrong

quants pèl-rojos hi ha al món

Els pagesos solien ficar porquets en sacs per portar-los al mercat. Però si un pagès intentava arrencar algú, en lloc d’això posaria un gat. Per tant, si el gat sortia de la bossa, tothom es posava a la seva astúcia, així és com fem servir la frase avui, no tan literalment. (Esperem.)

15 Res a què esternudar

home esternudant

Shutterstock

Quan alguna cosa no és res per esternudar, és prou important per justificar que es prengui seriosament. El que té a veure amb esternuts sembla tot un misteri, tret que sàpiga que la paraula esternudar també significava bufar a més d’esternudar. Així, doncs, 'res per a l'esternudar' en realitat no és 'res per esbufegar en desdeny'.

16 Trencaglaç

festa del pati estiuenc

Shutterstock

Els països solien enviar petites embarcacions per trencar el gel de les grans embarcacions d'altres països que arribaven al port. Això era un signe d’amabilitat entre els països i ara trenquem el gel a les festes per mostrar a la gent que sabem com ser un ésser humà conversador real.

17 Fora de cop

Home gran amb dolor al genoll

Shutterstock

Avui en dia, 'fora de cop' vol dir que no és del tot correcte, però va trigar molt a arribar-hi. Whack va aparèixer al segle XVIII com una paraula que significava donar un cop quan s’utilitzava com a verb. El substantiu whack va ser el cop que es va colpejar contra alguna cosa. Però també es va convertir en part o quota, sobretot com a botí que els delinqüents dividien. A partir d’aquí, whack va arribar a significar un acord, com en la quota acordada de botí, però també va significar un bon ordre. Si alguna cosa es comportava com es volia fer, estava 'en bon estat'. Finalment, el contrari va caure en l'ús comú, i alguna cosa que no estava en bona forma va quedar 'fora de l'ombra'.

18 Malvat

Proves de bruixes de Salem

Shutterstock

Malvat és l'argot popular a Nova Anglaterra i la paraula té les seves arrels en els puritans que van colonitzar els territoris fa centenars d'anys. Malvada era la paraula que feien servir per descriure persones que acusaven de bruixes i, amb el pas del temps, la forma en què s’utilitzava la paraula va canviar molt en la forma en què han tingut paraules com horrible i terrible, per exemple, és molt agradable per a vosaltres o és terriblement dolç.

19 Humble peu

pastís de poma

Shutterstock

Quan algú menja humil pastís, no menja un pastís metafòric ple d’humilitat metafòrica que els farà sentir menys orgullosos. El pastís humil solia ser un 'pastís humil', que era un pastís ple de les entranyes del joc. Era menjar per a servents o altres persones amb estacions humils.

20 Escriptures a la paret

dibuix infantil a la paret, mal consell de criança

Shutterstock / KayaMe

L’escriptura a la paret és en realitat una referència al llibre de Daniel de l’Antic Testament. Bàsicament, un rei anomenat Belshazzar tenia un estil de vida pecaminós. Després que ell i els seus amics van beure de les tasses que havien estat robades al temple de Salomó, va aparèixer una mà etèria que va escriure a la paret que els dies de Belshazzar eren comptats. I aquella mateixa nit el van matar.

21 Kibosh

Atura, no! Retrat de dona jove enfadada o preocupada amb pentinat de monyo, arracades grosses i amb una brusa vermella arrufant el front gesticulant precaució a la càmera, prohibició. tir d’estudi a l’interior aïllat sobre fons verd (Atureu-vos, no! Retrat de dona jove enfadada o preocupada

iStock

Posar el kibosh en alguna cosa és tancar-lo. Però la paraula kibosh possiblement prové de la paraula gaèlica 'cie bais', que és el barret negre que un jutge es posaria abans de condemnar a algú a l'execució, que és una manera molt extrema de tancar alguna cosa.

22 Haywire

dona hispana de mitjana edat al telèfon

Shutterstock / Monkey Business Images

Si alguna cosa s’ha anat malament, és impredictible o difícil de controlar, que és exactament el que és realment malament. És el filferro que s’utilitza per a les bales de fenc, que resulta ser elàstic i difícil de maniobrar.

23 Entre una roca i un lloc dur

Una mina de carbó personal a Trevorton, Pennsilvània

ironwas / Shutterstock

Algunes persones pensen que la frase 'entre una roca i un lloc dur' és una mena de referència descuidada a Odisseu. Però el 1921, la frase es va convertir en un mitjà popular per descriure quan els miners havien de triar entre treball perillós per poc o cap diner o pobresa definitiva durant el gran pànic dels banquers de 1907.

24 Dòlar

un bitllet de dòlar en cartera negra

Shutterstock

Cridar un dòlar de dòlar torna a escoltar els dies en què els comerciants feien servir les pells com a moneda. Un dòlar era una pell de cérvol.

25 Desconnectat

Núvia, nuvi i convidats al casament fent brindis

iStock

La frase 'decorat' s'origina amb la paraula holandesa mitjana 'dekken', que significa cobrir. És una manera de dir que s’està adornant alguna cosa, per exemple, podeu cobrir els passadissos amb branques de grèvol. Per tant, si us engalana, us heu decorat molt a fons, bàsicament.

26 boles a la paret

cabina d’avió

iStock

Si alguna cosa és una bola a la paret, l’accelerador és complet, literalment. Les boles que es discuteixen són les boles situades a la part superior de les palanques que controlaven l’accelerador d’un avió, entre altres coses. Per tant, si un pilot empenyia les boles a la paret, realment anaven a parar tot.

27 Fins al tabac

dona asseguda al seu ordinador donant dos polzes cap amunt

iStock

'Up to tabac' es va convertir en una frase popular a principis del segle XIX, de la mateixa manera que utilitzar tabac es convertia en un hàbit fastigós per a la gent rica. Per tant, quan va començar a circular, la frase probablement significava que una persona era prou mundana com per tenir un hàbit de tabac. És possible que més endavant significés que una persona seria capaç de distingir entre tabac de qualitat alta i de baixa qualitat. Avui, la frase significa que alguna cosa compleix un estàndard.

Entrades Populars