Per això es pronuncia així el coronel

Si un extraterrestre va aterrar a la terra, va aprendre a llegir anglès i va veure la paraula 'coronel' per primera vegada sobre el paper, ell o ella (o això!) Podria suposar que sona com 'cuh-luh-nel'. Oh, com s’equivocaria el nostre amic alienígena.



En lloc d’això, com tots sabem, sembla més aviat una cosa que et quedes atrapat a les dents al cinema. Per què sona 'coronel' com a 'nucli'?

Les raons són més complicades i senzilles del que podríeu esperar.



La paraula va començar prou lògicament. Arrelada a la paraula llatina columna, o 'columna': com a la columna militar. Això es va adaptar a l'italià company colonella per a 'petita empresa de columnes' llavors coronel , que feia referència a un comandant de la columna de soldats o cap d’un regiment. El gran canvi es va produir cap al 1580 dC, ja que la paraula del francès mitjà per a 'coronel' es va convertir en 'coronel'.



'Pronunciem coronel amb una' r 'perquè la prenem del francès mitjà, i el francès mitjà la va pronunciar i escriure amb una' r ', diu Carrie Gillon, cofundadora de Quick Brown Fox Consulting, que té un doctorat. . en lingüística i co-amfitrió de podcast lingüístic Les patates fregides vocals .



Ella explica que, al principi, en anglès fins i tot s’escrivia més com el francès ('coronell'). A mitjan 17thsegle, l'ortografia francesa es va tornar a 'colonnel' i l'ortografia anglesa va seguir el mateix.

'Per alguna raó, la gent molt ben formada va decidir lletrejar-lo més com l'italià (que és on es va demanar prestat al francès)', diu GIllon. Aquests 'súper ben educats' eren grans fans del llatí i creien que l'italià era més proper al llatí que al francès, de manera que van seguir la grafia que imitava més l'italià.

Llavors, per què la pronunciació de la 'l' es va convertir en una 'r'?



'En francès, la' colonnella 'italiana va experimentar un procés anomenat' dissimilació ', fent una cosa menys similar a una altra cosa', explica Gillon. 'Hi ha dues paraules en aquesta paraula i, per fer-les menys semblants, una d'elles es va convertir en una r'.

Afegeix que es tracta d’un canvi de so normal que es produeix en el llenguatge i que els s i els r són particularment susceptibles.

'Quan els anglòfons se la van demanar del francès, la' r 'ja hi era, però es van utilitzar les pronunciacions' l ... l 'i' r ... l ', probablement per la connexió i l'ortografia italiana, però finalment la' r ... La pronúncia ha guanyat.

La pronunciació anglesa va escurçar la paraula a només dues síl·labes i al 19thsegle, el 'nucli' s'havia convertit en la forma estàndard nord-americana de dir la paraula, tot i que no semblava gens semblant a la paraula. I per a algunes paraules que definitivament pronuncieu malament, comproveu-ho 30 noms de marca súper habituals que definitivament no pronuncieu malament.

Per descobrir més secrets sorprenents sobre com viure la millor vida, clica aquí a seguir-nos a Instagram!

Entrades Populars